ಪಕ್ತಾ, ಫಕ್ತಾ – ಬರೀ
ಇದ್ ಬಂದದ್ ಮರಾಠಿ ಮೂಲದಿಂದ. ಮೂಲ ಶಬ್ದ ‘ಫಕ್ತ್’.
ಬಳಕೆ -
೧. ಅವ್ನಿಗೆ ಪಕ್ತಾ ಆಡು ಗಿರ ಬಿಟ್ರೆ ಮತ್ತೆಂತ ಇಲ್ಲ( ಏಗ್ಳಿಕೆ ಕಂಡರೂ ಅಂತ ಬೇಕಾರ್ ಅರ್ಥ ಮಡ್ಕಂಬ್ಕೆ ಅಡ್ಡಿಲ್ಲ)
೨. ಅವ ಇತ್ತಿತ್ಲಾಯಿ ಪಕ್ತಾ ಸುಳ್ಳ್ ಹೇಳುಕ್ ಕಲ್ತಿದ
ಹತ್ತಾ, ಹತ್ತ – ಪೂರ್ಣ, ಸಂಪೂರ್ಣ
ಬಳಕೆ -
೧. ಸ್ನಾನಕ್ಕೆ ಹೋದನು ನೀರ್ ಹತ್ತ ಕಾಲಿ ಮಾಡ್ಬೆಡ. ನಂಗೂ ಮೀಯುಕಿತ್ತ್.
೨. ದುಡ್ ಕೊಡ್ಕ್ ಅಂದೇಳಿ ನಂಗೂ ಮನ್ಸಿತ್ತ್. ಆರೆ ಕೈ ಹತ್ತ ಖಾಲಿಯಾಯಿತ್ ಎಂತಾ ಮಾಡುದ್ ಹೇಳ್
ಸತೇ, ಸೈತ - ಕೂಡಾ
ಬಳಕೆ -
೧. ಮೂರ್ನಾಕ್ ದಿನ ಆಯ್ತ್. ಒಂದ್ ಹನಿ ಸೈತ ಮಳಿ ಬಂದಿರ್ ಹೇಳ್ ( ಬಂದಿರ್ ಹೇಳ್ = ಬರ್ಲಿಲ್ಲ)
೨. ನಂಗೊಂದ್ ಮಾತ್ ಸತೇ ಹೇಳ್ದೇ ನೀ ಬೆಂಗ್ಳೂರಿಗೆ ಹೊದದ್ದನಾ?
ಹರ್ಕತ್ – ಹರಕತ್ತು, ಅಡ್ಡಿ, ತೊಂದರೆ, ಕಷ್ಟ, ಅಡಚಣೆ
ಬಳಕೆ -
೧. ಒಂದ್ ಇಟ್ಟ್ ವಸ್ತು ಇದ್ದ್ ಜಾಗ್ದಗೆ ಇಡುದಿಲ್ಲ. ಹರ್ಕತ್ತಿಗೆ ಬೇಕಂದ್ರೆ ಸಿಕ್ಕುದಿಲ್ಲ
೨. ಸ್ವಲ್ಪ ಹರ್ಕತ್ ಇತ್ತ್ ಮಾರಾಯ ಒಂದ್ ಸಾವ್ರ ಇದ್ರೆ ಕೊಡ್ತ್ಯಾ?
ತಾಪತ್ರ, ತಾಪತ್ರ್ಯ - ತಾಪತ್ರಯ ( ಆದಿದೈವಿಕ, ಆದಿಭೌತಿಕ ಮತ್ತು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಎಂಬ ೩ ಬಗೆಯ ಕಷ್ಟಗಳು), ತೊಂದರೆ
೧. ಈ ಸರ್ತಿ ಮಳಿಯೊಂದ್ ಕೈಕೊಟ್ ಬ್ಯಾಸಾಯ ಮಾಡುವರಿಗೆ ಭಾರಿ ತಾಪತ್ರ ಮರಾಯ್ರೆ
೨. ಸ್ವಲ್ಪ ತಾಪತ್ರ ಇದ್ದಿತ್ತ್. ಅದ್ಕೆ ದುಡ್ಡ್ ಕೊಡುದ್ ಒಂದ್ ನಾಲ್ಕ್ ದಿನ ತಡ ಆತ್ತ್ ಅಕಾ?
೩. ಸೌದಿ ಪೂರಾ ಚಂಡಿ ಆಯಿ ಒಂದ್ ಬೆಂಕಿ ಹಿಡ್ಸ್ಕಿದ್ರೆ ತಾಪತ್ರ್ಯ ಕಂಡ್ರ್ ಬ್ಯಾಡ
ಹೀಕರ್ಣೆ, ಹೀಕರ್ಣಿ – ಹೀಕರಣೆ, ಜಿಗುಪ್ಸೆ, ಹೇವರಿಗೆ
ಬಳಕೆ -
೧. ಜ್ವರ ಬಂದ್ ನಾಲ್ಗಿ ಎಲ್ಲ ಕಂಯ್ ಆಯಿತ್. ಎಂತ ತಿಂಬುಕ್ ಹೋರು ಹೀಕರ್ಣೆ ಬಂದಂಗಾತ್
೨. ದಿನಾ ಸೌತಿಕಾಯ್ ತಿಂದ್ ತಿಂದ್ ಹೀಕರ್ಣಿ ಬಂದಾಂಗಾಯಿತ್. ಇವತ್ ಬೇರೆ ಎಂತಾರು ಹುಳಿ ಮಾಡ್ ಕಾಂಬ
ಅಕೇರಿಗೆ - ಕೊನೆಗೆ
ಮೂಲ ಶಬ್ದ ಹಿಂದಿಯ ಆಖಿರ್ ಇರಬಹುದೇ?
೧. ಬ್ಯಾಸ್ಗಿ ತಿಂಗ್ಳ್ ಅಕೇರಿಗೆ ಬಾಮಿಯಗೆ ಕುಡುಕ್ ಸತೇ ನೀರ್ ಇಪ್ಪುದಿಲ್ಲ.
೨. ಇದ್ ಅಕೇರಿದ್ ಪರೀಕ್ಷೆ. ಇದ್ ಮುಗ್ದ್ ಮೇಲ್ ಎರ್ಡ್ ತಿಂಗ್ಳ್ ರಜಿ
